Ün di da nar o ün di per gnir nar (cat. 5-6 classa, Engiadina)

Ün di da nar o ün di per gnir nar (cat. 5-6 classa, Engiadina)

Da Flurin Bott (Victur Plima d'Aur/Pledpierla) –  

Bunura.

Kikeriki. Kikerikiii!
Eau stun sü e vegn cun fotta giò in mia chadafö prüveda. Quist chöd schmaladieu! Ad es pür las set e mez la bunura. Eau craj ch‘eau vess da fer our da quel chöd ün bun pulaster, impè da m’agiter di per di da sieu cratschlöz. Eau guard our da la fnestra da mia chadafö e che vezzi lo? Quists chindels satanics sun sün mieu bel pro a giuver a ballapè! A do in quist cas  be ün‘alternativa. Eau cuor giò‘n stüva e pigl a mia flinta Berta chi’d es sülla maisa da dschember sün ün cuschin cotschen, svelt aint cullas patronas e dai, sü da s-chela, aint illa chambra da durmir e vi tar la fnestra e pamf, pamf, pamf, pamf e la balla da ballapè es ruotta! Ün dals chindels sbregia: „Quella balla d‘eira nouva!“ Ed alura cumainza’l a cuorrer eir el, schgnecland scu üna femna. Davous ün frus-cher as zoppa aunch’ün da quists schmaladets, eau mir sün sieu chapè e pamf. L’orma dal diavel sbregia currind: „El stüpidun ho ruot mieu chapè resch nouv.“ Stüpidun – che craja quel vairamaing? Üngün respet da l’eted nun haune pü hozindi!

Eau guard pü precis e vez cha quista banda lascha baincumel lo la balla. Eau sbreg: „Pigliè cun vus vossa merda, eau nu drouv quels töchs da quella balla marscha, vus plufferuns!“ Quista razza dal trenta scappa però e lascha lo tuot la rüzcha. Uossa possi eir auncha cler sü quist plunder, scu sch’eau nu vess schaschin avuonda tuottadi. Eau vegn dalum a metter a Berta in stüva ed a trer aint ils stivels, vegn our da chesa vi sün mieu bel pro bain cultivo e chamin tres l‘erva bletscha, sainza però zapper süllas fluors delicatas. Zieva ün mumaint suni tar la mited dal pro, am sgob e cleg sü la balla cun aint trais fouratschas. Buna mira d’heja, eir cun 77 ans auncha! Turno a chesa, metti la balla sülla maisa sper Berta. Üna nouva trofea ch’eau pudess pender sü sper mias cornas da mieus ans scu chatscheder.

Eau tir aint mieus stivels da gomma e mia giacca da plövgia verda scu’l müs-chel e dun svelt ün cuc tar mias bes-chas. A vo vers las nouv, uossa d’heja però da fer prescha.

Eau cuor vi tal transporter e sagl aint e stordsch la clev. Ma porca miseria, il motor nu s’impizza! Eau sagl darcho our dal transporter per guarder che chi nu funcziuna. Ma eau nu vez ünguotta. Da la rabgia duni üna pajeda al transporter, tschaint aint, dun ün sfrach sülla manascha, stordsch la clev e‘l motor s’impizza miraculusamaing.

Eau dun gas e giod la canerina fina dal motor.  Scu ün meznar fil eau giò per via, tres il god fin ch’eau vez la vschinauncha zieva üna mezz’ura. Eau parc mieu transporter davaunt la butia „Tar Bruno“.  A sclingia, cur ch’eau aintr. Cun schlauntsch pass eau tres tuot las curunas, tscherch dapertuot, ma nu chat que ch’eau drouv. Perque vegni vi tar la cassa e dumand amiaivelmaing: „Inua haun Els pevel per vachas?“ L’hom tar la cassa am püffa üna ter pezza cun ögliuns da tamberl e respuonda alura cun tun melsgür: „Ch’El s-chüsa, ma eau nun incleg!“ Ma che glieud stüpida cha que do sün quist muond! Il pü gugent dessi a quist salam ün schleppun chi sclingia, ma eau disch fich plaun intunand mincha custab: „So’L, quist K-r-a-f-t-f-u-tt-e-r per tudas-ch!“ L’hom am guarda da que imbarrazzo. Quist margnac evra la buocha scu sch’el vuless dir qualchosa e la serra darcho, scu ün pesch. Zieva üna pezza disch el: „Na, que am displescha fich fichun, da quellas robas nu vainsa in nossa butia!“ Uossa es però giò fain avuonda! Eau sbreg: „Ma che craja El vairamaing dad esser? As numner butia e niauncha avair que cha’s drouva! Mincha butia inandret venda pevel concentro per vachas!“  Eau cuor our da la butia e sagl sül transporter e cun üna rabgia potenta am metti sül viedi vers chesa.

Zievamezdi.
Qualchün sclingia e’m sdasda düraunt mieu sönin sench dal zievamezdi. Chi impertinentun ho il curaschi da’m disturber da quistas uras? Eau vegn vi tar la fnestra, l’evr e guard giò. Davaunt porta sto il postin. Cha’l schmaladieu saja, quel m’ho eir auncha mancho. Eau vegn our da staunza, giò da s-chela ed evr la porta. Il postin am do in maun üna busta ch’eau evr be sech. Ad es aint ün’admoniziun d’ün quint da la garascha chi ho fat il servezzan a mieu transporter. Eau dvaint grit scu ün bouv e vez cu cha’l postin guarda be buonder sün mieu quint. Eau cumainz a der da mauns e da peis e quist buondragius seccant saglia sün sia vespa e svanescha da mieu territori privat scu sch’el gniss perseguito dal diavel.

Saira.
A vo vers las ses la saira. Eau vegn in stüva, pigl mia flinta Berta, vegn vi in stalla, tscherch a quist chöd infernel e mir. Pamf.  Challo il cho. Cun ün tun. Eir scha quista bes-cha dal trenta es morta, schi cuorran las chammas dal chöd auncha ün mumaint vi e no. Eau cumainz a rir. Cur cha’l chöd crouda per terra per dal bun, al pigli e vegn vi in chadafö e cumainz a trer our las pennas. Quistas seja druver bain per ün nouv cuschin per mieu let. Alura vegni a piglier mia sgür illa cligna, tuorn e zac – il cho roudla davent. Eau tagl per mez il corp, pigl our il dadains cha mieu chaun Rex as po lascher guster da tschaina, insel mieu pulaster cun bunas spezchas ed ervinas ed aint cun tuot aint il fuornin.

A las och la saira, in chadafö savura que dal dianzer bain, pigli our il pulaster our dal fuornin e’l mang cun   tagliadinas ed üna buna sosa. Zieva ch’eau d’he rumieu tuot, vegni in mia chambra e’m lasch cruder sün mieu let.

Quist d’eira darcho ün da quels dis per gnir nar cun quista glieud satanica chi’t secca tuottadi! Pensand però al gustin in buocha da mieu pulaster squisit am pera tuottüna dad avair passanto ün di da nar!


Grazia fitg a tut ils sponsurs da LATABLA:

  • www.belain.ch
    www.belain.ch
  • www.quartalingua.ch
    www.quartalingua.ch
  • Tel. 081 864 01 51
    Tel. 081 864 01 51
  • Shop online!
    Shop online!
  • Tel. 081 864 15 81
    Tel. 081 864 15 81
  • La Giuventetgna Rumantscha
    La Giuventetgna Rumantscha
  • Adüna bun - cafè grischun
    Adüna bun - cafè grischun
  • L’Institut dal Dicziunari Rumantsch Grischun
    L’Institut dal Dicziunari Rumantsch Grischun



Funtauna: Lia Rumantscha

Suonda LATABLA!


Forsa er insatge per Vus:

  • La columna - Sch’üsanzas svaglian algordanzas
    La columna - Sch’üsanzas svaglian algordanzas
    Da Fadrina Hofmann - Üsanzas fan oura üna buna part da l’identità d’ün cumün. Pür uossa sco mamma bada ch’üsanzas fan…
  • Da cullis e cullas
    Da cullis e cullas
    Da Dominique Dosch - Igls cullis sglischan segl palpieri. Figls sgrignan sgulatschond. Cartas da students igls tradeschan lour code. Igl…
  • Viver la fascinaziun
    Viver la fascinaziun
    Da Flavia Hobi - Mei fascineschan persunas che sefascineschan per enzatgei. Buc perquei che jeu savess buc sefascinar per il mund (eba…
  • Kitsch e vardà
    Kitsch e vardà
    Da Romana Ganzoni - Ultimamaing es capità alch schnuaivel da rier. Ed eir na. Ma il prüm apunto schi. Daspö…

Dar ina nota a questa contribuziun
(1 vuschs)
Plima d'Aur/Pledpierla

La concurrenza da scriver per giuvenils Plima d’aur/Pledpierla che la Lia Rumantscha ha lantschà la stad passada cun il tema «In di da nar» ha gì grond success. 208 texts èn vegnids inoltrads en las regiuns Surselva, Grischun Central ed Engiadina. Las giurias ha en tut legì e giuditgà 104 texts ladins, 48 texts sursilvans e 56 texts surmirans e sutsilvans.

Las giurias da mintga regiun han tschernì ils trais megliers texts da mintga categoria  e tramess la victura u il victur als Dis da litteratura a Domat (3 – 5 da november 2017), nua ch’ils giuvens han dastgì preleger lur texts.

LATABLA ha l‘onur da publitgar ils texts victurs. Quest mais: Ils texts da l'Engiadina

Lia Rumantscha 100

Martgà online:

Newsletter:

Adressa d'email:

Prenum:

Num:


Go to top