Nova ediziun d’ina paraula rumantscha: Lina e Linard

Nova ediziun d’ina paraula rumantscha: Lina e Linard

Chasa Editura Rumantscha - Ils 31 da matg preschenta la Chasa Editura Rumantscha (CER) ses proxim titel da la retscha da paraulas originalas rumantschas: “Lina e Linard”. I sa tracta d’ina veglia paraula rumantscha che cumpara uss en in vestgì nov.

Veglia paraula en vestgì nov
La paraula “Lina e Linard” è ina veglia paraula putera ch’è cumparida sut il titel “Abraham ed Abramessa” l’onn 1937 en ina rimnada da paraulas da Lina Liun (1875 – 1943, Schlarigna). Quest’ediziun è gia daditg exausta. La CER ha laschà raquintar quest’istorgia da nov il magister Roman Pünchera en ina bella lingua actuala. L’artista Marina Lutz ha dà ina fatscha a las figuras ed illustrà l’entira istorgia.

Paraula dal principi repetitiv
Quest’istorgia è ina paraula dal principi repetitiv che lascha crescher e daventar il problem adina pli grond, ma la finala po el tuttina vegnir schlià. In cudesch captivant da preleger e per ils uffants che legian gia sezs è la repetiziun in agid e divertiment spezial. Il cudesch cumpara en duas versiuns (puter e rumantsch grischun), cun bleras illustraziuns. El è adattà per uffants pitschens, per l’emprima lectura en scola, ma era per pli gronds.

L’istorgia
La mamma trametta Lina e Linard en il guaud a cleger izuns ed als di ch’els duajan esser a chasa avant ch’i vegnia stgir. Lina clegia ils izuns ed ha gia bainspert plain ses chanaster, ma Linard mangia dapli izuns che quai ch’el metta en il chanaster. Cura ch’igl è uras dad ir a chasa, na fa Linard betg vinavant. Lina dumonda il luf dad ir a morder Linard per che quel turnia a chasa. Ma il luf na vul betg far quai perquai che Linard è ses ami. Lina inscuntra anc diversas autras figuras che n’èn betg prontas da gidar. A la fin ha ella però tuttina fortuna e chatta insatgi che gida lura propi.

Vernissascha:  mesemna,  ils  31  da  matg,  a  las  10:30  en  il  Chesin  Manella  a  Schlarigna.  Cun preschientascha da Roman Pünchera e Marina Lutz. Il cudesch custa CHF 24.00 e po vegnir retratg en las librarias u sut www.chasaeditura.ch



Grazia fitg a tut ils sponsurs da LATABLA:

  • Adüna bun - cafè grischun
    Adüna bun - cafè grischun
  • Shop online!
    Shop online!
  • L’Institut dal Dicziunari Rumantsch Grischun
    L’Institut dal Dicziunari Rumantsch Grischun
  • Tel. 081 864 15 81
    Tel. 081 864 15 81
  • Tel. 081 864 01 51
    Tel. 081 864 01 51
  • www.belain.ch
    www.belain.ch
  • www.quartalingua.ch
    www.quartalingua.ch
  • La Giuventetgna Rumantscha
    La Giuventetgna Rumantscha
  • Tel: 081 852 45 45
    Tel: 081 852 45 45




Text: A. Capaul, Chasa Editura Rumantscha
Illustraziun: Marina Lutz


Suonda LATABLA!


Dar ina nota a questa contribuziun
(0 vuschs)
Chasa Editura Rumantscha

La Chasa Editura Rumantscha (CER) exista dapi l’entschatta 2010; ella è vegnida fundada cun il sustegn da la Pro Helvetia, dal Chantun Grischun e da la Lia Rumantscha. La CER è ina Societad cun responsabladad limitada, ils associads èn la Lia Rumantscha (18 da 20 quotas) e l’Uniun per la Litteratura Rumantscha (2 quotas). Questa chasa editura porscha servetschs d’ediziun professiunals; sia finamira è da render pli visibla la pitschna, ma viscla scena da litteratura rumantscha. Il program d’ediziun furman ovras belletristicas e cudeschs per uffants e giuvenils. Tut tenor ils manuscrits inoltrads vegnan edidas publicaziuns en ils idioms da scrittira ed en rumantsch grischun, sco era en versiuns plurilingas.

Reclama:

Newsletter:

Adressa d'email:

Prenum:

Num:


POPULAR IN QUESTA CATEGORIA:

Il Project

30 da fanadur 2018

pinc e provocativ: Cura che ins entra in territori rumantsch na badan ins betg che ins è uss en il territori rumantsch: Ils nums dals lieus ed ils toponims èn...

5 giadas fitg fraid

14 da favrer 2018

Da Silvana Derungs (DRG) –  La lingua rumantscha è ritga, uschè ritga che nus pudessan atgnamain ans servir pli savens da sias bellezzas e ritgezzas – e da tut sias...

La columna - Chi chi nu tschercha chatta

28 da november 2017

Da Fadrina Hofmann - L’uman es ün chatschader e ramassader. La cumprouva n’haja a chasa in fuorma da duos uffants chi chattan roba da tour e mütschir. Ün insaj? Voilà...

5 bellas dunnas

16 da matg 2018

Da Silvana Derungs (DRG) –  La lingua rumantscha è ritga – uschè ritga che nus pudessan atgnamain ans servir pli savens da sias bellezzas e ritgezzas. Per exempel datti bels prenums, nizzaivels betg mo...

Jeu spetgel ...

05 da december 2017

Dad Annatina Nay - Duas figuras en in toc da teater da Samuel Beckett. Estragon e Wladimir sesanflan en in liug buc definau, sin in stradun, sper ina plonta. Els...

5 feghers Franzos

18 da fanadur 2018

Da Silvana Derungs (DRG) – La lingua rumantscha è ritga – uschè ritga che nus pudessan atgnamain ans servir pli savens da sias bellezzas e ritgezzas. Per exempel quellas influenzadas...

5 bellas chauras

10 da schaner 2018

Da Silvana Derungs (DRG) – La lingua rumantscha è ritga – uschè ritga che nus pudessan atgnamain ans servir pli savens da sias bellezzas e ritgezzas. Oz datti tschintg bellas...

La columna - Banadida telefomania

21 da favrer 2018

Da Fadrina Hofmann - Chi nu cugnuoscha il mumaint da schoc scha’l telefonin es dandettamaing davent? Ed il sentimaint surleivgià cur ch’el cumpara darcheu? Il telefonin es dvanta nos cumpogn...

Go to top